2 βιβλιοφιλικές προτάσεις από τις εκδόσεις Κοβάλτιο | «Σάντιτον» της Τζεϊν ‘Ωστιν & «Βρέχει γριές και άλλες ιστορίες» του Δανιήλ Χαρμς
2020-01-17Το 2016 οι ποιητές και μεταφραστές Λαμπριάννα Οικονόμου και Μιχάλης Παπαντωνόπουλος ίδρυσαν τις εκδόσεις Κοβάλτιο. Έκτοτε, δεν σταμάτησαν να μας δίνουν εξαιρετικά ενδιαφέροντα κείμενα. Δύο από αυτά είναι το Σάντιτον της Τζεϊν ‘Ωστιν και το Βρέχει γριές και άλλες ιστορίες του Δανιήλ Χαρμς. Και τα δύο παρουσιάζονται για πρώτη φορά στο αναγνωστικό κοινό της Ελλάδας. Το deΒόp τα διάβασε, τα απόλαυσε και σας τα προτείνει.
Τζεϊν Ώστιν :: Σάντιτον, σε μετάφραση Λαμπριάνας Οικονόμου
Στις αρχές του δέκατου ένατου αιώνα, όταν η καλή κοινωνία της Αγγλίας ανακάλυπτει τα οφέλη της θάλασσας, οι Πάρκερ θα υποδεχθούν τη Σάρλοτ Χέιγουντ στην εντυπωσιακή έπαυλη τους. Στο μαγευτικό τοπίο της ήρεμης λουτρόπολης του Σάντιτον, η νεαρή Αγγλίδα θα ανακαλύψει ότι, πέρα από τις συμβάσεις και τους περιορισμούς, μαίνονται ίντριγκες και πάθη. Γύρω από την τυραννική λαίδη Ντέναμ και την ευγενική, μετριόφρων, προσιτή και χαριτωμένη Κλάρα περιφέρονται οι δεσποινίδες Μπόουφορτ, ο μυστηριώδης Χένρι και ο οξυδερκής Σίντνεϊ.
Ποιος είναι ο πραγματικός υποκινητής του «παιχνιδιού» των αισθημάτων; Η υποψιασμένη παρατηρήτρια των καταστάσεων θα παραμείνει θεατής της ζωής της; Τι θα υπερισχύσει; Το συναίσθημα ή η λογική;
Η Τζεϊν ‘Ωστιν καταπιάνεται ακόμη μια φορά με τη θέση της γυναίκας στην πατριαρχική κοινωνία της εποχής της. Πιστή στις ιδέες της κριτικάρει και στηλιτεύει την κυρίαρχη ιδεολογία που θέλει την γυναίκα να εξαρτάται από έναν καλό γάμο προκειμένου να αποκτήσει μια αξιοπρεπή θέση και μια άνετη ζωή.
Στο τελευταίο της μυθιστόρημα, ανολοκλήρωτο πλην όμως φανερά το πιο ώριμο έργο της Αγγλίδας συγγραφέα, τα σπίτια , τα τοπία και η εξοχή του Σάντιτον δεν περιγράφονται ποτέ σαν ένα απλό ντεκόρ, αλλά διασφαλίζουν τη λογοτεχνική τους αυτονομία. Το παραθαλάσσιο θέρετρο γίνεται μάρτυρας ενός κόσμου που αλλάζει.Και μαζί του, μια ολόκληρη κοινωνία.
Το Σάντιτον αποτελεί την οριστική λογοτεχνική πνοή της Τζεϊν Ώστιν και ένα ακατέργαστο διαμάντι για κάθε αναγνώστη.
Δανιήλ Χαρμς :: Βρέχει γριές και άλλες ιστορίες, σε μετάφραση Γιώργου Μπλάνα
Γριές που πέφτουν από το παράθυρο, γείτονες που δεν θυμούνται πώς να μετρήσουν, νέοι που ονειρεύονται πως έχουν χάσει την οδοντόβουρτσά τους και πλένουν τα δόντια τους με κάτι σαν κηροπήγιο, άνθρωποι πέφτουν να κοιμηθούν πιστοί και ξυπνούν άθεοι και πολλές άλλες παράδοξες ιστορίες συνθέτουν το λογοτεχνικό σύμπαν του Δανιήλ Χαρμς.
Γεννημένος στην Πετρούπολη το 1905, ο γερμανικής καταγωγής Ρώσος ποιητής, διηγηματογράφος και δραματουργός υπήρξε ένας από τους τελευταίους εκπροσώπους της περίφημης ρωσικής πρωτοπορίας. Με το έργο του προανήγγειλε με ώριμο τρόπο την ευρωπαική λογοτεχνία του παραλόγου και εισήγαγε το στοιχείο του φανταστικού. Ίδρυσε την καλλιτεχνική ομάδα OBERIU, τη νέα εμπροσθοφυλακή της επαναστατικής Αριστεράς στις καλές τέχνες, στο θέατρο, στον κινηματογράφο, στη μουσική και στη λογοτεχνία και διοργάνωσε δημόσιες εκδηλώσεις της ομάδας , που χαρακτηρίστηκαν από τον Τύπο ως «καλλιτεχνικός χουλιγκανισμός».
Το «Βρέχει Γριές και άλλες ιστορίες» διαβάζεται σαν ένα ημερολόγιο σκέψεων ενός τρελού που εκφράζει ένα κόσμο απρόβλεπτο και ταραγμένο. Ο Χαρμς αποδεικνύεται μάστορας της μικρή φόρμας. Στα μικρά του αφηγήματα ανατρέπει ευρηματικά τη λογική ανάπτυξη της πλοκής. Οι πρωταγωνιστές του, συχνά αστείοι και πάντοτε τραγικοί, επαναλαμβάνουν αέναα τις ίδιες πράξεις. Η μυθοπλασία του γοητεύει, καθηλώνει και, στο τέλος, στοιχειώνει τον αναγνώστη. Ένα έργο που έκανε ακόμη και την πολύ σημαντική Άννα Αχμάτοβα να πει πως «ο Χαρμς κατόρθωσε κάτι μοναδικό : την πεζογραφία του 20ού αιώνα».