Διαβάσαμε: «Manhattan Trasnfer» του John Dos Passos| Εκδ. Μεταίχμιο
2022-05-04Το «Manhattan Transfer» θα μπορούσα να το χαρακτηρίσω σαν ένα ποίημα για τη Νέα Υόρκη. Για την πόλη όπου γίνονται πράξη τα πιο λαμπρά όνειρα ενώ δίπλα οι εφιάλτες ξεπηδούν από τα φτωχικά δρομάκια και τους υπονόμους. Για την πόλη που έχει δύο πρόσωπα, ένα φωτεινό και ένα σκοτεινό. Για την πόλη των επιτυχιών και των ψευδαισθήσεων.
Ο Τζον Ντος Πάσος επιχειρεί σαν χειρουργός να επέμβει σε μια πόλη, στην οποία συντελούνται τεράστιες αλλαγές, οι οποίες διχάζουν τον κόσμο, αφού κάποιους τους στέλνουν μπροστά, σε αντίθεση με τους υπολοίπους που παλεύουν να επιβιώσουν μέσα στην αγριότητα.
Ιδιαίτερο ενδιαφέρον έχει ο Τζίμι Χερφ, ο οποίος είναι από τους κεντρικούς ήρωες του βιβλίου. Πρόκειται για έναν δημοσιογράφο που παρατηρεί τα τεκταινόμενα μέσω μιας ιδιαίτερης κινηματογραφικής ματιάς που μοιάζει να φέρνει συνέχεια το χαρτί μπροστά στην οθόνη και να διεγείρει τον αναγνώστη. Ο Τζίμι περπατάει στη μεγαλούπολη του Δυτικού Κόσμου και απορεί από τις εκκωφαντικές κοινωνικές αντιθέσεις της. Σε μια εποχή που ο αμερικανικός τρόπος ζωής έχει αρχίσει να εδραιώνεται για τα καλά, σε μια εποχή που καταλήγει σε ένα παγκόσμιο κραχ, σε μια εποχή που δεσπόζει η ποτοαπαγόρευση, οι πλούσιοι γίνονται πλουσιότεροι και οι φτωχοί φτωχότεροι. Η βιομηχανική επανάσταση πλησιάζει και είναι πολλά υποσχόμενη, καθώς ένα μεγάλο ποσοστό των πολιτών βυθίζεται όλο και περισσότερο στα απομεινάρια μιας κατακερματισμένης κοινωνίας.
Πόσο άδικη είναι τελικά η ζωή; Είναι η τύχη ένας παράγοντας που επηρεάζει τις ζωές των ανθρώπων; Είναι ο δυτικός τρόπος ζωής αυτός που προάγει τα ανθρώπινα δικαιώματα; Πώς μπορείς να προχωρήσεις για να προσαρμοστείς στις κοινωνικές συνθήκες, όταν οι ίδιες σε σπρώχνουν όλο και πιο πίσω; Είναι η νέα τάξη πραγμάτων αυτή που τελικά θα παρασύρει μαζί της και τον μέσο πολίτη; Και τέλος, υπάρχει ζωή σε έναν κόσμο που γκρεμίζεται και χωρίζεται στα δύο;
John Dos Passos
Μετάφραση: Τρισεύγενη Παπαϊωάννου
Πρόλογος: Θεοδώρα Τσιμπούκη
Εκδ. Μεταίχμιο