Διαβάσαμε: Ρέϋμοντ Κάρβερ, «Εκεί που είχαν ζήσει» | Εκδ. Κίχλη

Διαβάσαμε: Ρέϋμοντ Κάρβερ, «Εκεί που είχαν ζήσει» | Εκδ. Κίχλη

Ο ΡΕΫΜΟΝΤ ΚΑΡΒΕΡ αποτελεί ένα λογοτεχνικό διαμάντι. Είναι από εκείνους τους ποιητές/συγγραφείς που αγαπάς αμέσως, χωρίς να χρειάζεται προσπάθεια. Από τις πρώτες λέξεις του αφήνεσαι να σε οδηγήσει, χωρίς να σε νοιάζει η επιστροφή. Η ώρα να ανακαλύψουμε και την ποιητική διάσταση της γραφής του έχει φτάσει. Οι εκδόσεις Κίχλη μας προσφέρουν μια δίγλωσση ανθολογία σε μετάφραση Άκη Παπαντώνη που αποτελεί ένα ενδεικτικό σύμπαν της ποίησης του αμερικανού Κάρβερ.

Ο Κάρβερ έχοντας μεγαλώσει με τον αλκοολικό πατέρα του, σε μια διόλου άνετη ζωή, με εξάρτηση από το αλκοόλ και ο ίδιος και με την απεξάρτησή του από αυτό να συμπίπτει με την γνωριμία του με την σύντροφο της ζωής του, Τες, αποτυπώνει στην ποίησή του όλα του τα βιώματα. Παλεύει με το μέσα του, με το αλκοόλ και με καταστάσεις που δεν απέφυγε ο ίδιος σαν παιδί, ακροβατώντας ανάμεσα στην πραγματικότητα, το όνειρο και τη φαντασία με χαρακτηριστική νηφαλιότητα και ειλικρίνεια.

Η ποίησή του χαρακτηρίζεται οριακά αφηγηματική: μικρά είτε πιο μεγάλα ποιήματα σε ελεύθερη γραφή, περιγραφικός, λεπτομερής, ευαίσθητα ωμός, ειλικρινής χωρίς μεγαλοστομίες, με γλώσση απλή που ρέει σαν γάργαρο ποτάμι, διαβάζεται αχόρταγα, χωρίς σταματημό. Επιτρέπει στον αναγνώστη να εισχωρήσει στον κόσμο του, στην καθημερινότητά του, στις μνήμες του, στο παρελθόν και το παρόν του και να νιώσει ακόμα και να βρει τον εαυτό του γιατί ο Κάρβερ ακόμα και όταν μιλάει για τον ίδιο καταφέρνει να δώσει μια αρχέγονη και παγκόσμια διάσταση στην ποίησή του. Μιλάει στις καρδιές όλων. Διαπραγματεύεται τη ζωή και το θάνατο με εξαιρετική ισορροπία, τις σχέσεις του με τους γονείς του -με έμφαση στη σχέση με τον πατέρα του-, με μια γλύκα και αβρότητα αλλά και με γλαφυρές περιγραφές καθημερινών καταστάσεων και γεγονότων που σημάδεψαν τον ψυχισμό του. Φυσικά μέσα στο φάσμα της ύπαρξής του ενυπάρχει η σχέση με τιε γυναίκες και ιδιαίτερα την Τες με την οποία έζησε τα τελευταία και νηφάλια χρόνια του. Η φύση, οι μετακινήσεις, τα ταξίδια, οι χώροι που κινούνταν και ζούσε, όλα ακροβατούν ανάμεσα στον άκρατο ρεαλισμό και το υπερβατικό, ειδωμένα από το πρίσμα του επερχόμενου τέλους για καθετί, πάντα με μια ανάσα στο τέλος των ποιημάτων.

Κολίμπρι

Για την Τες

Ας πούμε πως λέω καλοκαίρι,
γράφω τη λέξη «κολίμπρι»,
τη βάζω σε ένα φάκελο,
και κατηφορίζω το λόφο
ως το γραμματοκιβώτιο. Όταν ανοίξεις
το γράμμα μου θα σου έρθουν στο νου
εκείνες οι μέρες και το πόσο πολύ,
απλώς το πόσο πολύ σε αγαπώ.

Αδιαμφισβήτητα ένα ποιητικό έργο αξιώσεων, που έχουμε την τύχη να κρατάμε στα χέρια μας σε δίγλωσση έκδοση με την εξαιρετική ανθολόγηση και μετάφραση του Άκη Παπαντώνη. Από όταν το κρατήσετε στα χέρια σας μέχρι την τελευταία λέξη που θα διαβάσετε θα νομίζετε ότι έχει περάσει μια ανάσα αλλά και μια ολόκληρη ζωή.

 

 

 

 

 

Ρέϋμοντ Κάρβερ, «Εκεί που είχαν ζήσει»

Εκδόσεις: Κίχλη

Ανθολόγηση-Μετάφραση-Επίμετρο:
Άκης Παπαντώνης

 

Ακολουθήστε τις εκδ. Κίχλη στα social media

Facebook

Instagram

subscribe

Συμπληρώστε το email σας για να γίνετε συνδρομητής στο deBόp. Το email σας θα χρησιμοποιείται αποκλειστικά από το deBόp και μόνο για την αποστολή της εβδομαδιαίας agenda και περιοδικών newsletter ευρύτερου πολιτιστικού ενδιαφέροντος. Καταχωρώντας εδώ το email σας, αποδέχεστε την πολιτική απορρήτου μας.