D.J. - Tracks 1-45: Σύντομη Ιστορία του Λυρισμού, Sestina
2015-10-22Σαν ένα σαρανταπεντάρι βινύλιο. Μικρό σε μέγεθος, ποιήματα που σπανίως ξεπερνάνε τη μια σελίδα έκαστο, πολυτονικό, οι εκδόσεις Sestina μας παραδίδουν μια ανθολογία του λυρισμού, που θυμίζει τον τρόπο με τον οποίο διαφημίζουν τα κανάλια εκείνες τις best of συλλογές της Rock ‘n’ Roll. Έχω μπροστά μου τον Διονύση Καψάλη και τον Γιώργο Κοροπούλη -που έκαναν την επιλογή και τη μετάφραση των ποιημάτων του τόμου- σε ένα τηλεοπτικό πλατό, σαν άλλοι DJ’s να λένε στην κάμερα : «Από τον Κάτουλλο στον Λάρκιν, τα 45 tracks της Σύντομης ιστορίας του Λυρισμού θα σας ταξιδέψουν σε εποχές πιο αγνές με ποιήματα μελωδικά, νοσταλγικά και παθιασμένα …».
Βέβαια ο λυρισμός είναι μια αρκετά ελαστική έννοια και στη συλλογή έχουν συμπεριληφθεί ακόμα και μοντερνιστές όπως ο Τζόυς, αλλά φαίνεται πως οι μεταφραστές χρησιμοποίησαν τα δικά τους ρεφλέξ –ποιητές όντας και οι δύο- ώστε να φωτίσουν το λυρικό ρεύμα όχι αποκλειστικά ως φόρμα, αλλά ως εσωτερική τάση. Για αυτό και δίπλα στον κολλητό του Δάντη -τον Καβαλκάντι- υπάρχει η Αχμάτοβα και ο εξαιρετικός Άγγλος ποιητής Τζων Ντον συνοδεύεται από τον συμβολιστή Μαλλαρμέ. Η έμμετρη απόδοση είναι παρούσα αν μη τι άλλο, όμως παρουσιάζεται μια κατανόηση του λυρισμού που ξεπερνάει τις θεματικές αγκυλώσεις του fin’ amor για παράδειγμα, και αναδύεται μια αναπόφευκτη δόνηση ανάμεσα στο ποίημα και στον αναγνώστη που καταχωρεί το κάθε σπάραγμα στον αυτοδίκαιο λυρισμό. Η ίδια μαντική αντίληψη που ενώνει το νήμα της Rock ‘n’ Roll μουσικής, παρά τις μεταμορφώσεις και τις καινοτομίες, πλαισιώνει και τον κανόνα του λυρισμού στην παρούσα συλλογή. Για αυτό και ο τίτλος της συλλογής είναι ύπουλα παραπλανητικός. Τα ποιήματα δεν είναι τα πιο σημαντικά, ούτε συνιστούν σταθμούς μια ιστορικής εξέλιξης, αλλά αποτελούν μια λογοτεχνική ιστορία. Αυτά τα ποιήματα είναι που θα διάβαζε ο ήρωας ενός βιβλίου το βράδυ πριν κοιμηθεί, ανάμεσα στο ποτό και στο τσιγάρο, αναπολώντας κάποιες μακρινές εποχές και κάποια παλιά αισθήματα.
Εκδόσεις Sestina
Χρονολογία Έκδοσης: 2014
Σελ: 64
Μετάφραση: Δ. ΚΑΨΑΛΗΣ, Γ. ΚΟΡΟΠΟΥΛΗΣ